En çok kullanılan kelimeler
En çok kullanılan fiiller
Boşluk doldurma (kelimeler)
Boşluk doldurma (fiiller)
Kelime tamamlama
Fiil tamamlama
Kelime Eşleştirme
Fiil Eşleştirme
Kelime Telaffuzları
Fiil Telaffuzları
Fiil çekim testleri
|
Top 5000 » i'llI will kısaltması - Go ahead, dear, I'll take car of the baggage and the tickets.
Sen git tatlım, bagajlarla ve biletlerle ben ilgilenirim. 30.08.2009 neslitukenmis !- And you sent them all back. You wouldn't even talk to them. I'll tell you the truth. I won't lie.
Sen de onların hepsini geri gönderdin. Onlarla konuşmazdın bile. Sana gerçeği söyleyeceğim. Yalan söylemeyeceğim.
- You give me your client list and I'll give you your freedom.
How?
We'll fake your death. Sen bana müşteri listeni ver ve ben de sana özgürlüğünü vereyim.
Nasıl?
Senin için sahte bir ölüm ayarlayacağız. - Hi, it's Carol. I'll get back to you.
Selam, ben Carol. Size geri dönücem.
- -If I see the construction of the palace fails. ..
-you'll appoint me and I'll finish the job in 2 months Saray inşaatının başarısızlığa uğradığını görürsem,
-siz beni atarsınız ve bende bu işi iki ay içinde bitiririm. - Tell Santos I'll meet him tomorrow at the ball game.
Santos’a söyle onunla yarın top oyununda görüşeceğim.
25.08.2009 neslitukenmis !- I guess I'll retire someday if I live that long.
Bobby Bowden Sanırım, bir gün emekli olacağım, tabii eğer o kadar uzun süre yaşarsam. 18.06.2010 onr - ?eviren: routard !- Guess I'll, uh, head back to the Boo.
Sanırım The Boo'ya gitmeliyim.
- I think I felt her kicking. Maybe I'll give birth to a baby covered with thick white fur and that way she won't be cold.
Sanırım tekmelediğini hissettim. Belki kalın beyaz kürkle kaplı bir bebek doğururum, böylece üşümez. 29.08.2009 neslitukenmis !- I guess Rambaldi was wrong. Your jurisdiction just expired. I'll have a jet standing by to take you back to Washington.
Sanırım Rambaldi yanıldı. Görevin şimdi bitti. Seni Washington’a geri götürmek üzere hazır bekleyen bir jetim olacak.
- I think I'll go north and east.
Sanırım kuzeye hem de doğuya gideceğim.
- I think we know how this is gonna go. One false move and I'll blow your head off!
Sanırım ikimiz de bu işin nasıl olacağını biliyoruz. Yanlış bir hareket yaparsan, kafanı uçururum! - Here, I'll show you.
Sana göstereceğim.
- I'll tell you the best public toilet.
Sana en iyi halka açık tuvaleti söyleyeceğim.
- I'll tell you what I'm up to now.
Sana durumumu anlatayım.
- I'll buy you a drink and we'll toast your new career.
Sana bir içki getireyim ve yeni kariyerin için kadeh kaldıralım.
- I'll tell you in the car. Come on. Is 50 years a long time? I don't think so David, I'll get it.
Sana arabada anlatacağım. Hadi! 50 yıl uzun bir zaman mı? Ben böyle düşünmüyorum David, ben halledeceğim. - Don't you dare lie to me.
I'll cut your fingers off. Sakın bana yalan söyleme.
Parmaklarını keserim. - Just a matter of curiosity, that's all. I'll bet the appraisal is going to exceed even your estimate...
Sadece merak konusu, hepsi bu. Bahse girerim ön değerlendirme senin tahminini bile aşacak.
- I just want to leave this team. I'll transfer.
Sadece bu takımdan ayrılmak istiyorum. Transfer olacağım.
1,462 c?mle
|