go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 893 kişi  03 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

these

zm. bunlar
  • And get these chrysanthemums
    out of the building.
    ...ve şu krizantemleri binadan
    atmam gerekiyor.
  • and letting you put these stupid throw pillows on my bed.
    ...ve şu aptal yastıkları
    yatağıma koymana izin vermek.
  • these Shenanigans have on your adolescent son.
    ...oğlunun üzerinde düşünmelisin.

  • so you've probably forgotten
    how these transactions work.
    ...herhalde bu işlerin nasıl
    yürüdüğünü unuttun.
  • But these men come in
    and I know
    .. ama biliyorum ki bu adamlar
    gelince..
  • -Didn't see you here I try to keep a low profile ?
    -I never really did like these things anyway.
    -You know, this has actually made quite an impression on me.
    -Burada göze batmamaya çalıştığımı görmedin mi?
    -Her ne olursa olsun böyle şeyleri hiç sevmem.
    -Biliyorsun, bu gerçekten bende iyi bir izlenim bıraktı.
  • -Do you like these ?
    -Truthfully, no It's a dining room set.. not what you need anyway.
    -Let's go in.
    -Bunları beğendin mi?
    -Aslında hayır. Bu bir yemek odası takımı. Her durumda senin ihtiyacın olan şey değil.
    -Hadi içeri girelim.
  • -You wrote and underlined these passages?
    -No.This book belonged to my wife.
    -Bu bölümleri siz yazdınız ve altını çizdiniz?
    -Hayır. Bu kitap karıma aittir.
  • - Are you telling me that the ClA was behind Beanie Babies?
    - Be careful These are not ordinary Beanie Babies.Watch. Maybe they are ordinary Beanie Babies.
    - Come on. .So what does Diaz have to do with all this stuff?
    -Bana CIA’in Beanie Bebeklerinin peşinde olduğunu mu söylüyorsun?
    -Dikkatli ol. Bunlar sıradan Bearnie Bebekleri değiller. İzle. Belki sıradan Bearnie Bebekleridirler...
    -Hadiii. Öyleyse Diaz’ın bunlarla ne işi var?
  • - Kids these days are very scary. Is your boy all right Yuichi?
    - He's a good kid.
    - Has he asked to dye his hair yet?
    - He hasn't said anything.
    - But I'd dye it for him if he wanted.
    - Zamane çocukları çok korkunç. Oğlun iyi mi Yuichi?
    - O iyi bir çocuk.
    - Saçını boyatmak istemedi mi daha?
    - Birşey demedi.
    - Eğer istiyorsa, saçını ben boyayabilirim.
  • - Blueberry muffins. I made them from scratch.
    - Sounds good. These look great, Alex.
    - Yaban mersinli muffinler. Alelacele yaptım.
    - Kulağa hoş geliyor. Bunlar harika görünüyor, Alex.
  • - Death to our country's enemies! Compassion for these wretched ones! Hear me, King hear me, young hero listen to wise counsel! They are our enemies,and bold they are.
    - Ülkemizin düşmanlarına ölüm! Biçarelere merhamet! Duy beni, Kralım, duy beni, genç kahraman, bilge danışmanlarımızı dinle! Onlar ki bizim düşmanımız ve onlar ki cesurlar.
  • - All right, all right! Look! There's gotta be a fair yet profitable way to settle this. Okay, hover dudes, these are the rules. You line up at the starting points. When the whistle blows, you begin your fly.
    - Tamam! Tamam! Bakın! Bunu bitirmenin adil ve karlı bir yolu olmalı. Tamam uçun arkadaşlar, kurallar bunlar. Başlangıç noktasında sıraya girin. düdük çalınca uçuşunuza başlayın.
  • - I can ask you these questions in front of a grand jury. And if you don't answer, you can go to jail.
    - I know, it's possible.
    - It's more than possible, Miss Carter. It's damn likely.
    - Size bu soruları büyük jürinin karşısında sorabilirim. Ve eğer cevaplamazsanız, hapse girebilirsiniz.
    - Biliyorum, bu münkün.
    - Mümkünden de öte, Bayan Carter. Fena halde muhtemel.
  • - I'm sorry for you.
    - I've managed all these years without your pity.
    - Let's go back, Boriska.
    - I can't. I know that's not the right clay.
    - Then what is right?
    - I know what it is. I don't need people like you. I can manage things on my own.
    - Senin için üzülüyorum.
    - Bütün bu yılları senin acıman olmadan yaşadım.
    - Hadi dönelim, Boriska.
    - Yapamam. Bunun doğru gün olmadığını biliyorum.
    - Peki öyleyse doğru olan ne?
    - Ne olduğunu biliyorum. Senin gibi insanlara ihtiyacım yok. Tek başıma başarabileceğimi biliyorum.
  • - I'm sorry. If I do have emotional problems it's from living with you or... I'm sorry, I didn't mean
    - Then you should have never married me. You have all these... these secrets and lies.
    - I want to be married to you, Harper.
    - Özür dilerim. Duygusal problemlerim varsa, bu seninle yaşamaktan dolayı ya da...Özür dilerim. Demek istediğim...
    - O zaman benimle evlenmemeliydin. Sende bunlar... bu sırlar ve yalanların var.
    - Seninle evli olmak istiyorum ben, Harper.
  • - I'm sorry. If I do have emotional problems it's from living with you or... I'm sorry, I didn't mean
    - Then you should have never married me. You have all these... these secrets and lies.
    - I want to be married to you, Harper.
    - You shouldn't. You never should..
    - Özür dilerim. Duygusal problemlerim varsa, bu seninle yaşamaktan dolayı ya da...Özür dilerim. Demek istediğim...
    - O zaman benimle evlenmemeliydin. Sende bunlar... bu sırlar ve yalanların var.
    - Seninle evli olmak istiyorum ben, Harper.
  • - I'm sorry. If I do have emotional problems it's from living with you or... I'm sorry, I didn't mean
    - Then you should have never married me. You have all these... these secrets and lies.
    - I want to be married to you, Harper.
    - Özür dilerim. Duygusal problemlerim varsa, bu seninle yaşamaktan dolayı ya da...Özür dilerim. Demek istediğim...
    - O zaman benimle evlenmemeliydin. Sende bunlar... bu sırlar ve yalanların var.
    - Seninle evli olmak istiyorum ben, Harper.
  • - What are you doing?
    - What's with the toys?
    - Don't go through my things
    - I wasn't. It was open. Why do you have all these toys?
    - Ne yapıyorsun?
    - Bu oyuncaklar da ne?
    - Eşyalarımı karıştırma.
    - Karıştırmıyordum. Açıktı. Bu oyuncakların niye var?
  • - What're you reading?
    - I'm comparing these two pictures. I can't even see his face. He's deformed. Is he a bad guy?
    - Ne okuyorsun?
    - Şu iki resmi karşılaştırıyorum. Yüzüne bakamıyorum bile. Çirkinleşmiş. O, kötü biri mi?

3,501 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024