go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1429 kişi  14 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

then

s. o zamanki
zf. o zaman, öyleyse, zira
  • - Should i just file a police record?
    - Jin, it's alright. Perhaps there's some silly guy make joke on you. I wanna come and stay with you from tomorrow. Then you don't need to scare.
    - Polise kayıt tutturmalı mıyım?
    - Jin, geçti. Belki de aptal herifin teki sana bir şaka yapıyordur. Yarından itibaren gelip sende kalmak istiyorum. Böylece korkmana gerek kalmaz.
  • - So, where are you going to stay till then?
    - Peki o zamana kadar nerede kalacaksın?

  • - Then why should I go to your place... ?
    - I don't know. I would really rather not have to spend tonight alone.
    - I'm a pretty terrible person, Louis. No, I really, really am. I don't think I deserve being loved.
    - There, you see, we already have a lot in common.
    - Peki o zaman neden senin evine gitmeliyim?
    - Bilmiyorum. Bu geceyi gerçekten de yalnız geçirmek istemiyorum.
    - Ben oldukça kötü bir kişiyim, Louis. Hayır. Gerçekten... gerçekten öyleyim. Sevilmeyi hakettiğimi sanmıyorum.
    - Gördüğün gibi, birçok ortak noktamız var.
  • - Then why on earth should I go to your place... ?
    - I don't know. I would really rather not have to spend tonight alone.
    - I'm a pretty terrible person, Louis. No, I really, really am. I don't think I deserve being loved.
    - There, you see, we already have a lot in common.
    - Peki o zaman neden senin evine gitmeliyim?
    - Bilmiyorum. Bu geceyi gerçekten de yalnız geçirmek istemiyorum.
    - Ben oldukça korkunç biriyim, Louis. Hayır. Gerçekten... gerçekten öyleyim. Sevilmeyi hakettiğimi sanmıyorum.
    - Gördüğün gibi, birçok ortak noktamız var.
  • - I'm sorry. If I do have emotional problems it's from living with you or... I'm sorry, I didn't mean
    - Then you should have never married me. You have all these... these secrets and lies.
    - I want to be married to you, Harper.
    - Özür dilerim. Duygusal problemlerim varsa, bu seninle yaşamaktan dolayı ya da...Özür dilerim. Demek istediğim...
    - O zaman benimle evlenmemeliydin. Sende bunlar... bu sırlar ve yalanların var.
    - Seninle evli olmak istiyorum ben, Harper.
  • - I'm sorry. If I do have emotional problems it's from living with you or... I'm sorry, I didn't mean
    - Then you should have never married me. You have all these... these secrets and lies.
    - I want to be married to you, Harper.
    - You shouldn't. You never should..
    - Özür dilerim. Duygusal problemlerim varsa, bu seninle yaşamaktan dolayı ya da...Özür dilerim. Demek istediğim...
    - O zaman benimle evlenmemeliydin. Sende bunlar... bu sırlar ve yalanların var.
    - Seninle evli olmak istiyorum ben, Harper.
  • - I'm sorry. If I do have emotional problems it's from living with you or... I'm sorry, I didn't mean
    - Then you should have never married me. You have all these... these secrets and lies.
    - I want to be married to you, Harper.
    - Özür dilerim. Duygusal problemlerim varsa, bu seninle yaşamaktan dolayı ya da...Özür dilerim. Demek istediğim...
    - O zaman benimle evlenmemeliydin. Sende bunlar... bu sırlar ve yalanların var.
    - Seninle evli olmak istiyorum ben, Harper.
  • - We come out there.. go down... take that stairway, see? Then up through the roof. Another little iron ladder this time. And from there, we come up to the terrace. Just like an elevator.
    - Oradan dışarı çıkarız... aşağı inriz... holdeki merdivenlerden, gördün mü? sonra çatıdan yukarı. Bu sefer başka bir dmir merdiven. Ve oradan da, yukarı terasa çıkarız. aynı bir asansör gibi.
  • - We'll put it into this envelope and seal it. Then we'll countersign it.
    - Let's examine it at the office.
    - Onu bu zarfa koyacak ve mühürleyeceğiz. Sonra onu tasdik için imzalatacağız.
    - Hadi bunu ofiste tetkik edelim.
  • - Take them back to the hotel!
    - Yes sir!
    - And then send them straight to the airport. Remember, they are our guests, not prisoners.
    - Onları otele götür.
    - Başüstüne efendim.
    - Sonra da onları doğru havaalanına gönder. Unutma, onlar bizim mahkumumuz deği misafirimiz.
  • -He's asked you to reach here with the diamonds if you want them alive.And he's also said that if you inform the police...
    - Then what?
    - Onları canlı görmek istiyorsan elmaslarını alıp bu adrese gelmeni söyledi. Bir de eğer polise bildirirsen..
    - O zaman ne?
  • - Then your watch is wrong.
    - Who knows right and wrong? I'll be a bit late this evening.
    - O zaman saatin yanlış.
    - Yanlışı ve doğruyu kim bilir? Bu akşam biraz geç kalacağım.
  • - Then why is she so upset?
    - I don't know.
    - O zaman neden o kadar üzgün?
    - Bilmiyorum.
  • - Then you'll have to do something about it and someone else will be hurt. It's really very simple.I can hurt someone or not hurt someone.
    - O zaman bu konuda bir şeyler yapmalısın ya da başka birinin canı yanacak. Gerçekten çok basit. Birinin canını yakabilirim ya da yakmayabilirim.
  • - What shall I do?
    - You have to promise, and then I'll tell you.
    - Ne yapacağım?
    - Söz vermen gerek, ben de sana anlatacağım.
  • - What would you like?
    - Yeah, I'd like three orders of garlic chicken.
    - And then?
    - And then three orders of white rice.
    - Ne alırdınız?
    - Şey... Üç porsiyon sarımsaklı tavuk.
    - Başka?
    - Başka...Üç porsiyon pilav istiyorum.
  • - I was born purple ...so purple they thought I was dead. True or false. They ignored me for two hours while trying to save my mother. Then they decided to wash me, so I'd look decent for the funeral.
    - Mor doğmuşum... o kadar mor ki beni ölü zannetmişler. Doğru ya da yanlış. Annemi kurtarmaya çalıştıkları iki saat boyunca ilgilenmemişler benle. Sonra cenazede düzgün gözükeyim diye beni yıkamaya karar vermişler.
  • - It looks delicious. Let's finish it. Anyway, you looked so cool when you slapped me last night.
    - lf you don't wake up, I will kick you.
    - What if that still doesn't work?
    - Then I'll die.
    - Lezzetli görünüyor. Hadi bitirelim şunu. Neyse, dün gece beni tokatladığında çok havalı görünüyordun.
    - Eğer uyanmazsan, seni tekmelerim de.
    - Ya eğer bu da işe yaramazsa?
    - O zaman ölürüm.
  • - I don't feel so good.
    - And you've lost a lot of weight. That suits you. You were heavy back then.
    - I haven't been that heavy since 1960.
    - We were all heavier back then before.
    - Kendimi iyi hissetmiyorum.
    - Ve çok kilo kaybettin. Sana yakıştı. Çok ağırdın o zamanlar.
    - 1960 dan beri o kadar ağır olmamıştım.
    - O zamanlar hepimiz daha ağırdık.
  • - Jake's a gambler. He thinks I took his luck. I hit him too hard.
    - Then get out of it now.
    - What about all the things you and I shared?
    - Jake bir kumarbaz. Şansını aldığımı düşünüyor. Ona çok sert vurdum.
    - O zman şimdi kurtul bundan.
    - Ya senin ve benim paylaştıklarımız ne olacak?

5,298 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024