go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 515 kişi  03 Haz 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

take

took, taken, taking, takes
f. almak, götürmek
i. tutma
  • - Old, dear friends! Why did they take Kelly?
    - For the money, wouldn't you say?
    - They didn't have to kidnap her to get his money.
    - Perhaps they didn't want to shoot her in front of me.
    - Shoot him? For what?
    - Oh sevgili dostlarım. Neden Kelly'i götürdüler?
    - Para için, sence d öyle değil mi?
    - Onun parası için onu kaçırmaları gerekmezdi ki.
    - Belki de onu benim önümde vurmak istemediler.
    - Vurmak mı? Ne için?
  • - I'll take the room. What's the tariff?
    - Five dollars a week.
    - Odayı tutacağım. Tarife nedir?
    - Haftalık beş dolar.
  • - What's The Turk paying you?
    - Take a hold of him. Stand him up.
    - O Türk sana kaç para ödüyor?
    - Tut onu. Düzgün tut.
  • -Why is she going to get angry with you?
    - Because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them.
    - O kız sana niye öfkelenecek ki?
    - Çünkü George erkekler onlardan yararlandığında cici kızlar öfkelenirler.
  • - He's a war hero. He's never been...
    - I said take him in!
    - O bir savaş kahramanı. Asla...
    - Onu içeri tık, dedim!
  • - Where are you going? We can give you a ride.
    - It's okay. I'll take a cab.
    - Nereye gidiyorsun? Seni biz bırakalım.
    - Sorun değil. Ben taksi tutacağım.
  • -We don't even know where to start, do we?
    -You know I get my inner visions too. You know.Just let me meditate over a bottle of scotch...
    -And?
    -And I'll take you anywhere.
    - Nereden başlayacağımızı bile bilmiyoruz, değil mi?
    - Gizli imgelemlerimi biyorsun. Bırak, bir şişe skoçla meditasyon yapayım -
    - Ve?
    -Ve seni istediğin herhangibir yere götüreyim.
  • - You know how it is? You take up a hobby. And the more you get to know it ,the more fascinating it becomes.
    - Nasıldır bilir misin? Bir hobi seçersin. Ve onu daha fazla öğrenmeye başladıkça, daha olağanüstü hale gelir.
  • -Please, help me
    - Get inside. Take off your clothes.
    - Lütfen,bana yardım edin.
    -İçeri gir. Kıyafetlerini çıkar.
  • - I'm wearing earplugs.
    - Earplugs or cloves of garlic? You know what? I take back what I said before.Keep playing at the restaurant.
    - Kulak tıkacı kullanıyorum.
    - Kulak tıkacımı yoksa sarımsak dişlerimi? Biliyor musun? Daha önce söylediklerimi geri alıyorum. Sen restaurantta çalmaya devam et.
  • - Take it easy, buddy. - Yeah, okay.
    - Kendine iyi bak dostum. Tamam.

  • - What I'm telling myself: Take Wise's money. Take a damn vacation. I'll find his rich girl for him and lay in the sun.
    - Keep away from Wise, damn it!
    - Kendime dediğim: Wise'ın parasını al. Kahrolası bir tatile çık. Onun için onun zengin kızını da buluum ve güneşte yatarım.
    - wise'dan uzak dur, kahrolası.
  • - Jimmy, your kidneys are sick. They don't work right. We need to take out the sick kidney and put in a new one.
    - Today?
    - No, not today. We have to wait until......there's a kidney we can put in.
    - Jimmy, böbreklerin hasta. Normal çalışmıyorlar. Hasta olan böbreği alıp yerine yenisini koymalıyız.
    - Bugün mü?
    - Hayır, bugün değil. Koyabileceğimiz bir böbrek bulana dek... beklemek zorundayız.
  • - How long does it take yo to get to work?
    - About one hour on the bus less in a car.
    - Do you hitch-hike?
    - Sometimes,but I don't like it.
    - İşe gitmen ne kadr sürüyor?
    - Otobüsle yaklaşık bir saat, arabayla daha az.
    - Otostop yapıyor musun?
    - Bazen ama sevmiyorum ypmayı.
  • - What's your name?
    - My name is David.
    - Hello, David. How old are you?
    - I don't know.
    - You need someone to take care of you? Would you like a nanny?
    - İsmin ne?
    - Benim adım, David.
    - Merhaba David. Kaç yaşındasın?
    - Bilmiyorum.
    - Sana bakacak birine ihtiyacın var mı? Bir dadı ister misin?
  • - What are the names again ?
    - Charles.
    - Rosie. Rose.
    - Do you, Charles, take this woman to be your lawful wedded wife?
    - Yes, sir.
    - Do you, Rose, take this man to be your lawful wedded husband?
    - I do.
    - İsimler neydi tekrar?
    - Charles.
    - Rosie. Rose.
    - Sen Charles, bu kadını yasal nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun?
    - evet efendim.
    - Sen Rose, bu adamı yasal nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun?
    - Ediyorum.
  • - There are details to take care of .You will need to sign some papers .
    - I will gladly sign, but I'm late.
    - İlgilenmeniz gereken detaylar var. Bazı evrakları da imzalamanız gerekiyor.
    - Zevkle imzalarım ama geç kaldım.
  • - So long, Randall. You'll be in our prayers, and i call you about that thing, ok?
    - Okay, thank you.
    - Take care of yourself,
    - Hoşçakal, Randall. Dualarımda olacaksın ve şu şeyle ilgili seni arayacağım, tamam mı?
    - Tamam. Teşekkür ederim.
    - Kendine iyi bak.
  • - Welcome. Shall we join to the living room ?
    - John, Warren brought us beer.
    - Ah thank you, Warren. Have a seat. Right here, you take that. Okay. So, uh... what do you do back in Auclair ?
    - Well, my brother and I, we have a shoe store.
    - Hoş geldin. Salona geçelim mi?
    - John, Warren bize bira getirmiş.
    - Ah, teşekkür ederiz, Warren. Gel otur. Buraya, sen bunu al. Tamam. Eee ımm... Auclair'de neler yapıyorsun?
    - Şey, kardeşim ve ben, bizim bir ayakkabı mağazamız var.
  • - What's the story ?
    - It's gonna be shocking. Take a look at these. Take a look.
    - When were they taken?
    - Last night, at Tycoon Restaurant. What are we gonna do now?
    - Check the rooms...and see if there's any male belongings.
    - Hikaye nedir?
    - Biraz şok edici olacak. Bunlara bir bak. Bir bak.
    - Nerede çekilmişler?
    - Dün gece, Tycoon Restoran'da. Şimdi ne yapacağız?
    - Odaları kontrol et... ve erkeğe ait birşeyler var mı bak.

4,629 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024