go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 614 kişi  05 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

took

took, taken, taking, takes
alınmış
  • - Some more?
    - No thank you.I took some sage from the garden.
    - Biraz daha alır mıydın?
    - Hayır teşekkürler. Bahçeden de biraz adaçayı topladım.
  • - We took a beer?
    - No, I cannot, I have the baby.
    - Bira içelim mı?
    - Hayır, içemem, bebeğim var.
  • - lt wasn't a dream.
    - Of course it was.
    - No, I don't think so. I think it really happened. I'm a prophet. I've been given a book. but they took it back...but somehow there's still this book in me.
    - Bir rüya değildi.
    - Elbette ki rüyaydı.
    - Hayır. Sanmıyorum. Sanırım, gerçekten oldu. Ben bir kahinim. Bana bir kitap verildi ama sonra onlar kitabi geri aldılar. .. ama bir şekilde hala içimde bu kitap var.
  • - You gave him everything else.
    - What?
    - You took their tests, handwriting, voice samples, psychyinfos... They used it all to figure out your passwords.
    - Başka herşeyi verdin onlara.
    - Neyi?
    - Testelerini, elyazısı ve ses numunelerini, psikanalizleri... Hepsini şifrelerini öğrenmek için kullandılar.
  • - You showed me the world. When I was all locked up inside, you reached out your hand and took me on a magic carpet ride.
    - Bana dünyayı gösterdin. İçeride kilitliyken, elini uzattın ve beni sihirli bir halının üzerinde bir geziye çıkardın.
  • - I took over my dad's old clinic. We handle minor depressions.
    - Babamın eski kliniğini devraldım. Küçük sıkıntılara müdahele ediyoruz.
  • - I'll watch yo take your temperature.
    - I took it.
    - Take it again. You're not sick.
    - I am so ...
    - You're lying. How did you raise your temperature? I'd like to know. I'm listening.
    - It was easy. I rubbed the thermometer against the sheet. It heats up. That's all.
    - Fair enough. Nice little trick. It proves you're smart. Why did you do it?
    - I don't have to say.
    - You have to tell me the truth. Why?
    - You can't make me talk.
    - Ateşini ölçmeni izleyeceğim.
    - Ben ölçtüm.
    - Tekrar ölç. Hasta değilsin.
    - Ben çok...
    - Yalan söylüyorsun. Ateşini nasıl yükselttin? Bilmek isterdim. Dinliyorum.
    - Kolay oldu. Termometreyi çarşafa sürttüm. Yükseldi. Hepsi bu.
    - Adilce. Küçük güzel bir hile. Zeki olduğunu ispat ediyor. Neden yaptın bunu?
    - Söylemek zorunda değilim.
    - Bana gerçeği söylemelisin. Neden?
    - Beni konuşturamazsın.
  • - I'll watch yo take your temperature.
    - I took it.
    - Take it again. You're not sick.
    - I am so ...
    - You're lying. How did you raise your temperature? I'd like to know. I'm listening.
    - It was easy. I rubbed the thermometer against the sheet. It heats up. That's all.
    - Fair enough. Nice little trick. It proves you're smart. Why did you do it?
    - I don't have to say.
    - You have to tell me the truth. Why?
    - You can't make me talk.
    - Ateşini ölçmeni izleyeceğim.
    - Ben ölçtüm.
    - Tekrar ölç. Hasta değilsin.
    - Ben çok...
    - Yalan söylüyorsun. Ateşini nasıl yükselttin? Bilmek isterdim. Dinliyorum.
    - Kolay oldu. Termometreyi çarşafa sürttüm. Yükseldi. Hepsi bu.
    - Adilce. Küçük güzel bir hile. Zeki olduğunu ispat ediyor. Neden yaptın bunu?
    - Söylemek zorunda değilim.
    - Bana gerçeği söylemelisin. Neden?
    - Beni konuşturamazsın.
  • 'Very well,' said he, 'you shall know all about the machine.' He took a step backward, slammed the little door, and turned the key in the lock.
    'Pekala' dedi, 'makineyle ilgili her şeyi öğreneceksin.' Geriye doğru bir adım attı, küçük kapıyı çarptı ve anahtarı kilide takıp çevirdi.
  • "I'm not at all the person, you and I took me for." Hmm. Sounds like an epitaph. Your handwriting, too. You see, Chuck, I save everything.
    “Asla senin ve benim sandığın kişi değilim.” Mmm. Kulağa kitabe gibi geliyor. El yazın da öyle. Görüyorsun Chuck, her şeyi saklarım.
  • "Yeah, it took us a decade to get there...
    "Evet,oraya gitmemiz on yıl sürdü...

  • - We're waiting. Lily says the blond took a handkerchief from the gentleman. Might havea laundry mark on it.
    - That's interesting.
    - Bekliyoruz. Lily, sarışının adamdan mendil aldığını söylüyor. Üzerinde çamaşırhanenin damgası olabilir.
    - Çok ilginç!
  • 'From India!' said he as he took it up, 'Pondicherry postmark! What can this be?' Opening it hurriedly, out there jumped five little dried orange pips, which pattered down upon his plate.
  • 'He took me for his housemaid,' she said to herself as she ran.
  • 'What a pity it wouldn't stay!' sighed the Lory, as soon as it was quite out of sight; and an old Crab took the opportunity of saying to her daughter 'Ah, my dear!
  • 'What did they live on?' said Alice, who always took a great interest in questions of eating and drinking.
  • 11 pm.--I gave Renfield a strong opiate tonight, enough to make even him sleep, and took away his pocketbook to look at it.
  • 15 October, Varna.--We left Charing Cross on the morning of the 12th, got to Paris the same night, and took the places secured for us in the Orient Express.
  • 2 November, morning.--I was successful, and we took turns driving all night.
  • 30 October.--Mr.Morris took me to the hotel where our rooms had been ordered by telegraph, he being the one who could best be spared, since he does not speak any foreign language.

1,517 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024