- I am not negative.
- You just try to grab all the attention
- I'm not negative...that's not negative. All I was doing... was welcoming somebody into the family.
- Larry, we've been welcomed by you, thanks so much. Now would you please drink your milk, and shut the fuck up?
- Negatif değilim.
- Sadece tüm dikkati üstüne çekmeye çalışıyorsun.
- Negatif değilim. ... bu negatiflik değil. Tüm yaptığım... ailemize gelen birine hoş geldin demek.
- Larry, bize hoşgeldin dedin, çok teşekkürler. Şimdi lütfen sütünü içip sesini keser misin?
- I am not negative.
- You just try to grab all the attention
- I'm not negative...that's not negative. All I was doing... was welcoming somebody into the family.
- Larry, we've been welcomed by you, thank you so much. Now would you please drink your milk, and shut the fuck up?
- Negatif değilim.
- Sadece tüm dikkati üstüne çekmeye çalışıyorsun.
- Negatif değilim. ... bu negatiflik değil. Tüm yaptığım... ailemize gelen birine hoş geldin demek.
- Larry, bize hoşgeldin dedin, çok teşekkür ederiz. Şimdi lütfen sütünü içip sesini keser misin?
- To protect Charleston against an unknown submarin that'll try to invade the harbour. Now, I would love to be able to tell you more, but the conditions of the exercise prohibit it.
- Limanı istila etmeye kalkacak tanınmayan denizaltılara karşı Charleston'u korumak için. Şimdi sizlere daha fazla şey anlatmak isterdim ama talim şartları buna engel oluyor.
- The funny thing is that according to Katarina, l am nothing but a spineless jellyfish.
- Jellyfish? Now you're talking. Let's try to enjoy ourselves now.
- Exactly,
- Komik olan tarafı; Katarina'ya göre ben omurgasız bir deniz anasından başka birşey değilim.
- Deniz anası mı? İşte şimdi doğru söylüyorsun. Hadi şimdi biraz eğlenelim.
- Kesinlikle.
- Can we have code names too?
- If you want. Okay.
- But don't try and kidnap me or anything... cause my step-uncle's a bounty hunter and he could have you tracked and killed.
- Kod adlarımız da olabilir mi?
- Eğer istiyorsan. Tamam.
- Ama beni kaçırmayı denemeye kalkma... çünkü üvey-amcam maaşlı bir avcıdır ve seni takip ettirip öldürebilir.
- You should make an effort. He's gonna be your son-in-law and you hardly know him.
- I know him well enough.
- Then you should try to be more positive.
- Çaba göstermelisin. Damdın olacak ve sen onu çok az tanıyorsun.
- Onu yeteri kadar iyi tanıyorum.
- O zaman daha pozitif olmalısın.
- They don't like me very much in there.
- They're lucky to have you in there.
- That's a nice thing to say.
- It's not a nice thing. It's the truth. Why do you try so hard not to cry?
- It's not fair. I did the right thing. I know I did. There's nothing I can do anymore.
- Beni burada pek sevmiyorlar.
- Orada olduğun için şanslılar.
- Söylediğin çok hoş.
- Hoş bir şey değil. Gerçek bu. Neden ağlamamak için bu kadar çabalıyorsun?
- Haksızlık. Doğru şeyi yaptım. Biliyorum yaptım. Yapabileceğim başka bir şey yok.
- Now wait a minute. Calm down a bit. Try some deep breathing. Maybe just hum a little. 'Harika hissediyorum' ?ark?s?n?...
- No!! How about you hum the 'I'm a Crazy Asshole' song?
- Bekle bir dakika. Biraz sakinleş. Biraz derin nefes almayı dene. Ya da belki biraz şarkı mırıldan. 'I Feel Pretty'...
- Hayır! Senin 'Ben Deli Bir Pisliğim' şarkısını mırıldanmana ne dersin?
- Here you go.
- I'm on duty, Stephen.
- No, no, no, no. This is fruit juice. The Markab call it 'Orcha'. You'll like it. Go ahead.
- No, I like orange juice.
- Try it.
- Al bakalım.
- Görevdeyim, Stephen.
- Hayır hayır hayır hayır. Bu sadece meyve suyu. Markablar buna 'Orcha' diyor. Seveceksin. Hadi iç.
- Hayır, ben portakal suyu severim.
- Dene şunu.
- Explain it to them, Prem.
- Yes. That is exactly how it happened. It means, our men did really try to kidnap him... but he was kidnapped by these guys.
- What?
- Has Daddy really been kidnapped?
- Açıkla onlara, Prem.
- Evet. Aynen bu şekilde oldu. Yani, adamlarımız gerçekten onu kaçırmaya çalıştı... ama bu adamlar tarafından kaçırıldı.
- Ne?
- Babam gerçekten mi kaçırıldı?