go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1098 kişi  09 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

save

saved, saved, saving, saves
f. kurtarmak, biriktirmek
i. kurtarma
ed. başka
  • I donated one of my kidneys to save your life, and then you said it was an april fool and we had thrown my kidney away.
    Böbreklerimin birini hayatını kurtarmak için bağışlamıştım ve sonra sen bunun bir nisan şakası olduğunu söyledin. Ve böbreğimi elden çıkarmıştık.
  • Young people are gonna save us.
    Bizi gençler kurtaracak.
  • A day may sink or save a realm.
    Alfred Lord Tennyson
    Bir gün, bir kırallığı kurtarabilir yada batırabilir.
  • Well, save me a good seat.
    Bana iyi bir yer ayır.

  • To save me father l had to marry you. But you are like disease with which a man can neither live or die.
    Babamı kurtarmak için seninle evlenmek zorunda kaldım.Ama sen bir hastalık gibisin - bir insan seninle birlikteyken ne yaşayabiliyor ne de ölebiliyor.
  • To save me father l had to marry you. But you are like disease - with which a man can neither live or die.
    Babamı kurtarmak için seninle evlenmek zorunda kaldım.Ama sen bir hastalık gibisin - bir insan seninle birlikteyken ne yaşayabiliyor ne de ölebiliyor.
  • Besides, I thought if we had the wedding here, the
    money we save could pay for a nice long honeymoon.
    Ayrıca, düğünü burada yapıp, artırdığımız
    parayla uzun bir balayı yaparız diyordum.
  • They want the land. They'll tear everything down. Let me save the factory. What a load of crap.
    Arsayı istiyorlar. Her şeyi yıkacaklar. Fabrikayı kurtarmama izin ver. Tamamen saçmalık.
  • So I sped home to save my friend's life, and I was stopped for speeding.
    Arkadaşımın hayatını kurtarmak için hız yapıyordum ve hız yaptığım için durduruldum.

  • ...but it was to save a man's life.
    ...ama bu bir adamın hayatını kurtarmak içindi.

  • -Can we save the others?
    - We can't call the police. Any alarm would warn Fantomas.When Fantomas finds out I'm alive and can identify him,our situation will be dangerous.
    -Diğerlerini kurtarabilir miyiz?
    - Polisi arayamayız. Herhangi bir alarm Fantomas'ı uyarır. Fantomas yaşadığımı ve onu teşhis edeceğimi öğrenirse, durumumuz tehlikeli olur.

  • -What are you doing here?
    - Wrong question
    - You had an argument with your parents and ran away?
    -No!
    -Then, what are you doing here?
    - I'm fighting to save the world.
    -Burada ne yapıyorsun?
    -Yalnış soru.
    -Ailenle tartıştın ve evden kaçıyorsun?
    -Hayır!
    -O zaman ne yapıyorsun?
    -Dünyayı kurtarmak için savaşıyorum!
  • - A typhoon is an extreme hazard but the ship was riding well. Lt. Mary K. went into a panic. He believed only he could save the ship.
    - Tayfun büyük bir tehlike ama gemi iyi gidiyordu. Teğmen Mary K. paniğe yakalandı. Sadec gemiyi kurtrabileceğini sandı.
  • - Chief has just deposited the money. Save your energy.
    - Okay. Why?
    - They want you to drop your mobile in the garbage bin.
    - It's almost brand new! Please.
    - Şef şimdi parayı yatırdı. Enerjini koru.
    - Tamam. Niçin?
    - Cep telefonunu çöp kovasına atmanı istiyorlar.
    - Neredeyse yepyeni! Lütfen.
  • - I was born purple ...so purple they thought I was dead. True or false. They ignored me for two hours while trying to save my mother. Then they decided to wash me, so I'd look decent for the funeral.
    - Mor doğmuşum... o kadar mor ki beni ölü zannetmişler. Doğru ya da yanlış. Annemi kurtarmaya çalıştıkları iki saat boyunca ilgilenmemişler benle. Sonra cenazede düzgün gözükeyim diye beni yıkamaya karar vermişler.
  • - Go in, quick l save it for you. Eat!
    - Did you save it for me?
    - The maids don't know. Eat more!
    - Very delicious. Where's Dragon?
    - He's on the Casino Cruises, he'll be back early morning for a trip to Taiwan. You've to finish it.
    - No, l've to save some for my brother.
    - You guys are good brothers
    - İçeri gel, çabuk. Senin için sakladım. Ye!
    - Benim için mi sakladın?
    - Hizmetçiler bilmiyor. Daha çok ye!
    - Çok lezzetli. Dragon nerede?
    - Casino teknesinde, yarin sabah Tayvan'a bir gezi için erken dönecek. Onu bitirmen gerek.
    - Hayır. Biraz kardeşime ayırmalıyım.
    - Sizler iyi kardeşsiniz.
  • - You gotta keep your eye on where the most powerful enemy really is.
    - I save my hate for what counts.
    - Well, and I think that's a good idea.Good thing to do, probably.
    - Gerçekten en güçlü düşmanın olduğu yere dikkat etmelisin.
    - Ben nefretimi kaale alınacak birşey için saklarım.
    - Eh bu da bence iyi bir fikir. Belki de yapılacak en iyi şey.
  • - When was the last time I played a practical joke?
    - Well that was the time you said you are dieing of kidney failure and I donated one of my kidneis to save your life, and then you said it was an april fool an
    - En son ne zaman eşşek şakası yapmıştım?
    - Böbrek yetmezliğinden ölmek üzere olduğunu söylediğin ve benim de böbreğimi senin hayatını kurtarmak için bağışladığım ve '1 Nisan' dediğinn zaman..
  • - My father foresaw this.
    - Your father was trying to save his empire, Kida.
    - Babam bunu önceden gördü.
    - Baban imparatorluğunu kurtarmaya çalışıyordu, Kida.
  • - But, Ted, you're the only...
    - I don't care. I don't have what it takes. They would be better off with someone who's never flown before.
    - Bad news. Fog's getting thicker. And Leon's getting larger. I know what you're going to say, so save your breath.
    - Well, I don't have a thing to say. You've done the best you could. You really have.
    - Ama, Ted, sen tek...
    - Umrumda değil. Ne gerekiyorsa bende yok. Daha önce hiç uçmamış biri olmadan gitseler iyi olur.
    - Kötü haber. Sis kalınlaşıyor. Ve Leon genişliyor. Ne diyeceğini biliyorum, o yüzden nefesini kendine sakla.
    - Şey, söyleyecek birşeyim yok. Sen yapabileceğinin en iyisini yaptın. Gerçekten yaptın.

507 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024