- Slow down! Just say it again !
- I am a hostage and am in great danger. If you ever want to see me or any of the others alive, you must comply with the things I'll tell you..
- Yavaş olun! Bir kere daha söyleyin.
- Ben bir rehineyim ve büyük bir tehlikedeyim. Beni ya da diğerlerini canlı görmek istiyorsanız, size söyleyeceğim şeylere uymanız gerekli.
- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- What's your problem? Ever since the ambush in the car park, you've looked at me like I'm your enemy. Why?
- I really want to know something. Why weren't you hurt in the car park?
- Senin derdin ne? Park yerindeki pusudan beri, bana düşmanınmışım gibi bakıyorsun. Neden?
- Gerçekten bir şeyi bilmek istiyorum. Niçin park yerinde yaralanmadın?
- You ever think about dying?
- Yeah. You?
- Yeah. Some.
- You think there's a heaven.
- Yeah. Don't you?
- I don't know.Yeah, maybe.
- Can you believe there's a heaven if you don't believe in hell.
- When he comes here, do you ever talk about the accident ? Does he ever mention the past?
- No.
- Why not?
- I try to let him find his own way through. I feel he needs that. Why are you here, Sharon?
- I want to know how to help him.
- You are helping him.
- I don't think so.
- O buraya geldiğinde, hiç kazadan bahsediyor musun? Hiç geçmişten bahsediyor mu?
- Hayır.
- Neden?
- Kendi yolunu bulmasına çabalıyorum. Buna ihtiyacı olduğunu hissediyorum. Neden buradasın, Sharon?
- Ona nasıl yardımcı olabileceğimi bilmek istiyorum.
- Ona yardımcı oluyorsun.
- Sanmıyorum.
- What are you laughing at?
-Nothing. Ever think of how many people are here because you saved them? Or helped them, or arrested somebody who would've hurt them?
- Niye gülüyorsun?
- Hiç. Kaç tane insanın sadece sen onları kurtardığın için burada olduklarını hiç düşündün mü? Ya da onlara yardım ettiğin için, ya da onlara zarar verecek birilerini tutuklamış olduğun için.
- Why are we brewing this potion in broad daylight.. ...in the middle of the girls' lavatory? Don't you think we'll get caught?
- No. No one ever comes in here.
- Why?
- Neden ilacı aydınlık gün ışığında... kızlar tuvaletinin ortasında hazırlıyoruz? Yakalanacağımızı düşünmüyor musun?
- Hayır. Buraya hiç kimse gelmez.
- Neden?