go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1760 kişi  06 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

even

f. düzlemek
s. düz, eşit
zf. bile, hatta
  • - You have even more beautiful butterflies in America.
    -Yes, we do Well, we're a country of unlimited opportunities.
    -Amerika’da çok daha güzel kelebekleriniz var.
    -Evet, var. Amerika limitsiz fırsatların olduğu bir ülke.
  • - York street Brewster's diner. How'd you get it to look like that?
    - I heard they were closing, so...
    - Brewster's closed?
    - Yeah. I took a truck up there. I got all the fixtures. I got the jukebox. I even stole their menu.
    - York caddesi, Brewster'ın Lokantası. Böyle görünmesini nasıl sağladın?
    - Kapatıyor olduklarını duydum ve...
    - Brewster kapandı mı?
    - Evet. Oradan bir kamyon aldım. Tüm donanımı aldım. Müzik kutusunu aldım. Menülerini bile çaldım.
  • - York street Brewster's diner. How'd you get it to look like that?
    - I heard they were closing, so...
    - Brewster's closed?
    - Yeah. I took a truck up there. I got all the fixtures. I got the jukebox. I even stole their menu.
    - York caddesi, Brewster'ın Lokantası. Böyle görünmesini nasıl sağladın?
    - Kapatıyor olduklarını duydum ve...
    - Brewster kapandı mı?
    - Evet. Oradan bir kamyon aldım. Tüm donanımı aldım. Müzik kutusunu aldım. Menülerini bile çaldım.
  • - There's a crack in the tank, it can't even slow down.
    - Or the flame will blow forward to the leaking fuel.
    - If that thing blows up...it will take the whole neighborhood in 200 meters in all direction
    - Tankta bir çatlak var, yavaşlamıyor bile.
    - Ya da alev sızan yakıta doğru patlar.
    - Eğer bu şey patlarsa tüm mahallenin her yöne 200 metresini de alır.
  • - I worked at this and that .Once I worked for one guy who had 20,000 bees and he didn't even like honey. He wasn't very funny, either.
    - Şurda burda çalıştım. Bir keresinde 20.000 adet arısı olan ama bal sevmeyen bir adam için çalışmıştım. Hiç de komik biri değildi.
  • - What do you think about it now?
    - It was worth the risk
    - For somebody you don't even know?
    - Şimdi bu konuda ne düşünüyorsun?
    - Riske değerdi.
    - Tanımadığın biri için de mi?
  • - And you sent them all back. You wouldn't even talk to them.
    - I'll tell you the truth. I won't lie.
    - Sen de onların hepsini geri gönderdin. Onlarla konuşmayacaktın bile.
    - Sana gerçeği anlatacağım. Yalan söylemeyeceğim.
  • - You're a human being. - I didn't even ask her out.
    - Sen bir insansın. - Ona çıkma bile teklif etmedim.

  • - What is there to fight for? Life is a beautiful, magnificent thing. Even to a jellyfish. You have your art, your dancing!
    - But I can't dance without legs!
    - Savaşmak ne diye? Hayat güzel, muhteşem bir şey. Bir deniz anası için bile. Sanatın var, dansın var.
    - Ama bacaklarım olmadan dans edemem.
  • - I even lent Peter $30,000.
    - Why would you be so generous?
    - We grew up together in the orphanage.
    - Peter’a 30,000 dolar borç verdim.
    - Neden bu kadar cömert olmak zorundasın?
    - Yetimhanede birlikte büyüdük biz.

  • - You couldn't survive a day without Paris. You'll have no admirers, no servants. You can't even open a jar .
    - I'll learn.
    - Paris olmadan bir tek gün bile yaşayamazsın. Hayranların ya da hizmetçilerin olmayacak. Sen bir kavanozu bile açamazsın.
    - Öğrenirim.
  • - Such an unlucky year. I even had to sell my camera. No little jobs on the horizon... some smuggling?
    - How about 100,000 lira with out lifting a finger?
    - 100,000 lira?
    - Yes.
    - I could kiss you!
    - Öyle şanssız bir yıl ki. Fotoğraf makinemi bile satmak zorunda kaldım. Ufukta küçük iş bile yok... mesela biraz kaçakçılık?
    - Parmağını bile kıpırdatman 100.000 liraya ne dersin?
    - 100.000 lira?
    - Evet.
    - Seni öpebilirim şu an.
  • - Don't even talk about him. You ain't even in his league. I'm sorry, kid.
    - Forget it.
    - I'm sorry.
    - Forget it, Mac.
    - I'm sorry because it ain't true.
    - Onun hakkında konuşma bile. Sen onun liginde bile değilsin. Özür dilerim, evlat.
    - Unut.
    - Özür dilerim.
    - Unut, Mac.
    - Özür dilerim çünkü bu doğru değil.
  • - Only one of them is able to break that link. This is the African pied kingfisher, and it can launch its dive from high in the sky because, even in completely still air, it can hover. It's the biggest bird.
    - Onlardan sadece bu zinciri kırabilir. Bu bir African pied kingfisher ve dalışına havada başlayabilir çünkü hareketsiz havada bile havada durabilir. En büyük kuştur.
  • - Who is she? Where does she live?
    - Forget it. Don't waste your time. She's out of your league.
    - What? You don't even know me.
    - Sure I do.
    - O kim? Nerede oturuyor?
    - Unut. Vaktini harcama. Sen onun seviyesinde değilsin.
    - Ne? Beni tanımıyorsun bile.
    - Elbette, tanıyorum.
  • -We don't even know where to start, do we?
    -You know I get my inner visions too. You know.Just let me meditate over a bottle of scotch...
    -And?
    -And I'll take you anywhere.
    - Nereden başlayacağımızı bile bilmiyoruz, değil mi?
    - Gizli imgelemlerimi biyorsun. Bırak, bir şişe skoçla meditasyon yapayım -
    - Ve?
    -Ve seni istediğin herhangibir yere götüreyim.
  • - You don't even know when you're going!
    - Soon.
    - Ne zaman gideceğin bile belli değil!
    - Yakında.
  • - What're you reading?
    - I'm comparing these two pictures. I can't even see his face. He's deformed. Is he a bad guy?
    - Ne okuyorsun?
    - Şu iki resmi karşılaştırıyorum. Yüzüne bakamıyorum bile. Çirkinleşmiş. O, kötü biri mi?
  • - I was immediately struck by their music, their beat and sense of humour on stage. Even when I met them, I was struck again by their personal charm.
    - Müziklerine, tempolarına ve sahnedeki mizah anlayışlarına hemen vurulmuştum. Onlarla tanıştığımda bile, bu sefer kişisel cazibelerine çarpıldım.
  • - I had made an unhappy boy temporarily happy. And there wasn't anything in it for me at all. I didn't even want to shag his mum.
    - Mutsuz bir çocuğu geçici olarak mutlu ettim. Üstelik bana hiç bir faydası da yoktu. annesiyle yatmak dahi istemedim.

4,672 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024