f. uğraşmak, ele almak
i. davranış, alışveriş, anlaşma
ünl. oldu
- Probably wants to whine to me about his latest boyfriend. Friends like that are hard to deal with sometimes.
- That's what friends are for.
- I know that,
- Muhtemelen son erkek arkadaşı ile ilgili sızlanmak istiyor.Bu tip arkadaşlar baş etmek bazen zor oluyor.
- Arkadaşlar bunun içindir.
- Bunu biliyorum.
- FBI's not gonna want to make a big deal out of this. They can't afford the press. I'm gonna take you to the jet. You have to get in the trunk.
- What if the FBI was right? What if Rambaldi was right? What if he was talking about me?
- Then everything's predetermined. Nothing we do makes any difference. If Rambaldi's right, there's nothing to lose.
- FBI bundan büyük mesele çıkarmak istemeyecektir.Basınla başa çıkamazlar. Seni jete götüreceğim. Bagaja girmen gerek.
- Ya FBI haklıysa? Ya Rambaldi haklıysa? Ya benden bahsediyorduysa?
- O zaman her şey önceden hesaplanmıştır. Bizim yapacağımız hiçbir şey fark etmez. Eğer Rambaldi haklıysa, kaybedecek bir şey yok.
- FBI's not gonna want to make a big deal out of this. They can't afford the press. I'm gonna take you to the jet. You have to get in the trunk.
- What if the FBI was right? What if Rambaldi was right? What if he was talking about me?
- Then everything's predetermined. Nothing we do makes any difference. If Rambaldi's right, there's nothing to lose.
- FBI bundan büyük mesele çıkarmak istemeyecektir.Basınla başa çıkamazlar. Seni jete götüreceğim. Bagaja girmen gerek.
- Ya FBI haklıysa? Ya Rambaldi haklıysa? Ya benden bahsediyorduysa?
- O zaman her şey önceden hesaplanmıştır. Bizim yapacağımız hiçbir şey fark etmez. Eğer Rambaldi haklıysa, kaybedecek bir şey yok.
- FBI's not gonna want to make a big deal out of this. They can't afford the press. I'm gonna take you to the jet. You have to get in the trunk.
- What if the FBI was right? What if Rambaldi was right? What if he was talking about me?
- Then everything's predetermined. Nothing we do makes any difference. If Rambaldi's right, there's nothing to lose.
- FBI bundan büyük mesele çıkarmak istemeyecektir.Basınla başa çıkamazlar. Seni jete götüreceğim. Bagaja girmen gerek.
- Ya FBI haklıysa? Ya Rambaldi haklıysa? Ya benden bahsediyorduysa?
- O zaman her şey önceden hesaplanmıştır. Bizim yapacağımız hiçbir şey fark etmez. Eğer Rambaldi haklıysa, kaybedecek bir şey yok.
- FBI's not gonna want to make a big deal out of this. They can't afford the press. I'm gonna take you to the jet. You have to get in the trunk.
- What if the FBI was right? What if Rambaldi was right? What if he was talking about me?
- Then everything's predetermined. Nothing we do makes any difference. If Rambaldi's right, there's nothing to lose.
- FBI bundan büyük mesele çıkarmak istemeyecektir.Basınla başa çıkamazlar. Seni jete götüreceğim. Bagaja girmen gerek.
- Ya FBI haklıysa? Ya Rambaldi haklıysa? Ya benden bahsediyorduysa?
- O zaman her şey önceden hesaplanmıştır. Bizim yapacağımız hiçbir şey fark etmez. Eğer Rambaldi haklıysa, kaybedecek bir şey yok.
- FBI's not gonna want to make a big deal out of this. They can't afford the press. I'm gonna take you to the jet. You have to get in the trunk.
- What if the FBI was right? What if Rambaldi was right? What if he was talking about me?
- Then everything's predetermined. Nothing we do makes any difference. If Rambaldi's right, there's nothing to lose.
.
- FBI bundan büyük mesele çıkarmak istemeyecektir.Basınla başa çıkamazlar. Seni jete götüreceğim. Bagaja girmen gerek.
- Ya FBI haklıysa? Ya Rambaldi haklıysa? Ya benden bahsediyorduysa?
- O zaman her şey önceden hesaplanmıştır. Bizim yapacağımız hiçbir şey fark etmez. Eğer Rambaldi haklıysa, kaybedecek bir şey yok
'It matters a good deal to ME,' said Alice hastily; 'but I'm not looking for eggs, as it happens; and if I was, I shouldn't want YOURS: I don't like them raw.'
'That WAS a narrow escape!' said Alice, a good deal frightened at the sudden change, but very glad to find herself still in existence; 'and now for the garden!' and she ran with all speed back to the little door: but, alas!
1988 I also received from the city of Vienna the cross of honour for art and science. These titles and the various honors mean a great deal to me, most of all for the reason that they would mean a great deal to my parents too.
Leon Askin
1988 I also received from the city of Vienna the cross of honour for art and science. These titles and the various honors mean a great deal to me, most of all for the reason that they would mean a great deal to my parents too. Leon Askin
A girl who is interested in becoming a model must first accept the fact that she is the product. She must be ready to deal with a lot of rejection. Karolina Kurkova
A good deal of interest was abroad concerning the dog which landed when the ship struck, and more than a few of the members of the S.P.C.A., which is very strong in Whitby, have tried to befriend the animal.
A government operates and acts differently than a company. So all we want to do is get some transparency here and then determine if the deal should go forward. Mark Foley
A great deal has been accomplished by the team, and I do think it important that it goes on and it is allowed to reach its full conclusion. In fact, I really believe it ought to be better resourced and totally focused on WMD; that that is important to do it. David Kay