go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1444 kişi  15 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » wouldn't

wouldn't

  • Mom wouldn't want us to change anything.
    Annem hiçbir şeyi değiştirmemizi istemezdi.
  • I knew you wouldn't understand.
    Anlamayacağını biliyordum.
  • Actors are crazy or we wouldn't be doing this.
    Eileen Brennan
    Aktörler çılgınlar.yoksa bunu yapıyor olmazdık.
  • What I wouldn't give for 20 more years.
    20 yıl daha yaşayabilmek için
    neler vermezdim.
  • and I wouldn't even remember.
    ...ve hiçbir şey hatırlamayacağım.
  • ...I wouldn't expect her to go to my funeral. I would understand.
    ...ben onun cenazeme gelmesini beklemezdim. Onu anlardım.

  • ...but if you wouldn't mind...
    ...ama sorun olmazsa...

  • - You solved the crime of the century
    - Where did you hear that?If
    - I revealed my sources, you wouldn't talk to me. The public has a right to know.
    - Yüzyılın suçunu çözdün.
    - Bunu nereden duydun?
    - Kaynaklarımı açıklasaydım, benimle konuşmazdın. Halkın bilmeye hakkı var.
  • - Is there anything I can do?
    - A dinner wouldn't do any harm. Let's go!
    - Not while I'm on duty. I'll have to quit.
    - It was a ridiculous cap anyway.
    - Yapabileceğim birşey var mı?
    - Bir yemek fena olmaz. Hadi gidelim.
    - Görev başındayken değil. İstifa etmem gerek.
    - Zaten şapka da komikti.
  • - Let's get this straight. Marty is your kid, not mine. All the world's money wouldn't help that lazy bum.
    - Stop it, Biff. Just stop it.
    - Look at him. He's a butthead, just like his old man was.
    - Don't you dare to talk about him like that.
    - Şunu doğru anlayalım. Marty senin çocuğun, benim değil. Dünyadaki tüm paraların bu tembel serseriye yardımı olmaz.
    - Kes şunu Biff. Kes şunu.
    - Ona bir bak. Kalın kafalı aynı babası gibi.
    - Onun hakkında bu şekilde konuşmaya cüret etme sakın.
  • - Tell me, Sarah, why would that cause you to leave me?
    - Because I knew you wouldn't try and argue.
    - Söyler misin Sarah neden böyle bir şey beni terk etmene neden oldu?
    - Çabalamayacağını ve tartışmayacağını biliyordum da ondan.
  • - And you sent them all back. You wouldn't even talk to them.
    - I'll tell you the truth. I won't lie.
    - Sen de onların hepsini geri gönderdin. Onlarla konuşmayacaktın bile.
    - Sana gerçeği anlatacağım. Yalan söylemeyeceğim.
  • - Do you realize what would happen if I hand in my reports in your handwriting?
    - I'll get fired.
    - You wouldn't want that to happen, would you?
    - Raporlarımı senin elyazınla yazılmış şekilde verirsem ne olacağının farkında mısın?
    - Kovulurum.
    - Bunun olmasını istemezsin değil mi?
  • - I have a tape where he's threatened with death. By the baron.
    - I wouldn't want it to get lost.
    - It's well hidden.
    - If I understand it correctly, Ledda's testimony is the only thing we've got. Not a lot to arrest the baron on, don't you think?
    - There is more proof.
    - And why haven't we seen that yet?
    - Ölümle tehdit edildiği bir teyp var elimde. Baron tarafından.
    - Kaybolmasını istemem.
    - Çok iyi gizlendi.
    - Eğer doğru anladıysam, Ledda'nın ifadesi elimizdeki tek şey. Baronu tutuklamak için yeterli değil, sence de öyle değil mi?
    - Daha fazla kanıt da var.
    - Peki niye henüz förmedik onu?
  • - Old, dear friends! Why did they take Kelly?
    - For the money, wouldn't you say?
    - They didn't have to kidnap her to get his money.
    - Perhaps they didn't want to shoot her in front of me.
    - Shoot him? For what?
    - Oh sevgili dostlarım. Neden Kelly'i götürdüler?
    - Para için, sence d öyle değil mi?
    - Onun parası için onu kaçırmaları gerekmezdi ki.
    - Belki de onu benim önümde vurmak istemediler.
    - Vurmak mı? Ne için?
  • - Well, this is bullshit! Now they're hammering me just because she's in my boat crew.
    - lf you'd kept your mouth shut, we wouldn't be out here.
    - Off, çok berbat! Sırf benim murettabattan olduğu için bana saldırıyorlar şimdi de.
    - Eğer ağzını sıkı tutsaydın, buralarda olmazdık.
  • - Why are you whispering?
    - I'm not whispering. I have cold. I spent a night in a lake.
    - Why was that?
    - Wolves chased me; I fled to the lake, praying they wouldn't follow.
    - Neden fısıldıyorsun?
    - Fısıldamıyorum. Üşüttüm. Gölde bir gece geçirdim.
    - Neden?
    - Kurtlar kovaladı. Beni takip etmemeleri için dua ederek göle kaçtım..
  • - Did anybody accept bribes?
    - I don't know. But I never did, not even a penny. I wouldn't become a cop if I wanted to get rich.
    - Kimse rüşvet aldı mı?
    - Bilmiyorum. Ama ben hiç almadım, tek bir kuruş bile. Zengin olmak isteseydim, polis olmazdım.
  • - Who wouldn't like to live here? Every time I come I want to put on the habit and stay.
    - So why don't you? It would do you good to get acquainted with the hoe.
    - Yes, but I'm not free.
    - Kim burada yaşamak istemez ki? Her geldiğimde kıyafeti giyip kalmak istiyorum.
    - Neden kalmıyorsun o zaman? Hem çapalama işini öğrenmen için de iyi olur.
    - Evet ama işim var.
  • - There's nothing he wouldn't do for a kin who'd restore him to rank.
    - You don't love my brother, I hear.
    - I have little reason to.
    - Kendisini eski mevkisine iade eden bir akraba için yapacağı birşey yok.
    - Kardeşimi sevmiyorsun, duyduğum kadarıyla.
    - Bunun için küçük bir nedenim var.

1,058 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024