- Your parents?
- l don't have anybody. l'm an orphan.
- Where's your house?
- This hostel room is my house.
- And after college gets over?
- l'll think about that later.
-ebeveynlerin?
-kimsem yok.ben yetimim.
-evin nerede?
-bu öğrenci yurdu odası benim evim.
-peki üniversite bittikten sonra ne olacak?
- I can't believe you voted for Reagan.
- I hope he gets better.
- Reagan?
- Your friend.
- He won't. Neither will Reagan.
- Let's not talk politics, okay?
- Reagan'a oy verdiğine inanamıyorum.
- Umarım daha iyi olur.
- Reagan mı?
- Arkadaşın.
- Olmayacak. Reagan da olmayacak.
- Politika konuşmayalım, tamam mı?
- Ah, it's great to have a lady aboard with clean habits. Sets the man a good example. A man alone, he gets to living like a hog.
- Oh, iyi huyları olan bir bayanın burada olması harika. Erkeklere iyi örnek olur. Bir erkek tek başına olduğunda bir domuz gibi yaşamaya başlayabiliyor.
- Where does a man get inspiration to write a song like that?
- Well, he gets it from the landlady once a month.
- It's utterly beautiful. I wish I could be creative.
- Oh, sweetie, you are..
- Bir adam böyle bir şarkı yazmak için nereden ilham alır?
- Şey, onu ayda bir ev sahibinden alıyor.
- Çok güzel. Keşke ben de yaratıcı olsaydım.
- Oh, tatlım. Öylesin.
- We gotta make some demands. Then, each time that they give us something... we give them a hostage. Nobody gets hurt. And then when they're waiting for the final demand, we get the hell out of here.
- Bazı talepler belirlemeliyiz. Sonra, bize verdikleri her bir şey için... onlara bir rehine veririz. Kimsenin canı yanmaz. Ve sonra, onlar son talebimizi beklerken, çekip gideriz buradan.
- You talk like a mother. Let's go to a restaurant so he gets dressed. Your dad's been a bit lazy lately. Are you doing well in the theatre?
- It works. At least I can act. We're on tour now.
- Anne gibi konuşuyorsun. Hadi restorana inelim de giyinsin. Baban son zamanlarda biraz tembel oldu. Tiyatro iyi gidiyor mu?
- İdare ediyor. En azından rol yapabiliyorum. Şu anda turnedeyiz.