- It's already one and a half. You still haven't eaten
- Oh, is it this late?
- Have something first. lf l didn't come back from Los Angeles, you'll be starved till the morning.
- Saat bir buçuk oldu. Hala yemek yememişsin.
- Oh, o kadar geç oldu mu?
- Önce birşeyler ye. Eğer Los Angeles'tan dönmmiş olsaydım, sabaha dek açlıktan ölecektin.
- I need those tickets
- Which ones? You got two pair on the floor for the Bulls-Rockets. I'm gonna hawk those myself. The game's not till 7:00.
- It's 5:00. Tell me where they are.
- O biletlere ihtiyacım var.
- Hangi biletler? Bulls- Rockets için 2 çift salon biletin var.Bunları ise ben satacağım. Nasılsa oyun 7'de.
- Saat 5.00. Söyle neredeler?
- I can't discuss this.
- Then don't discuss. Say yes, Joe
- Yes, I will.
- Now I'm gonna hold my breath till you do.
- I'm turning blue waiting.
- Bunu tartışamam.
- O zaman tartışma. evet de, Joe.
- Evet, yapıcam.
- Sen onu yapana kadar, ben nefesimi tutacağım.
- Maviyi çeviriyorum ve bekliyorum.
- l'd never realized till this afternoo that you had a teacher.. and a very handsome one, l understand.
- There was a woman there. If l hadn't been a lady, l would have slapped her face.
- Bu öğleden sonraya dek bir öğretmenin... anladığım kadarıyla da yakışıklı bir öğretmenin olduğunu farketmemiştim.
- Orada bir kadın vardı. Eğer bir bayan olmasaydım, suratını tokatlardım.
- This is the only piece that I have.
- Idiot. Well, break it in half. Come on.
- You know what? Let's just leave the surprises till tomorrow, huh, guys?
- Bende olan tek parça bu.
- Salak! Yarıya kır o zaman. Hadi.
- Baksanıza... Sürprizleri yarına bırakalım ha çocuklar?
'I've so often read in the newspapers, at the end of trials, "There was some attempts at applause, which was immediately suppressed by the officers of the court," and I never understood what it meant till now.'