- I flew with him during the war. It won't make my job easier. Ted Striker was a crack flight leader He was one of those men who... felt too much inside. Maybe you know that kind.
- Savaşta onunla birlikte uçtum. İşimi hiç de kolaylaştırmayacak bu. Ted Striker, deneme uçuş lideriydi. İçinde çok fazla şey hisseden adamlardan biriydi. Belki bu tür kişileri bilirsiniz.
- I used to think money was everything. If you´ve got money, I used to say you can have beautiful birds, handsome suits, a car of your own. But those things aren´t a bit of use without good health.
- Paranın herşey olduğunu sanırdım. Paran varsa derdim, güzel genç kadınların, hoş takım elbiselerin ve kendi araban olur. Ama tüm bu şeyler sağlığın yerinde değilse işe yaramıyor.Cmt Ağu 29, 2009 9:21 am
- I used to think money was everything. If you´ve got money, I used to say you can have beautiful birds, handsome suits, a car of your own. But those things aren´t a bit of use without good health.
- Paranın herşey olduğunu sanırdım. Paran varsa derdim, güzel genç kadınların, hoş takım elbiselerin ve kendi araban olur. Ama tüm bu şeyler sağlığın yerinde değilse işe yaramıyor.
- You mean you've talked to those fellows
- To them and many others. Not only soldiers. Churchmen, labour leaders, lawyers, doctors. Members of the government, even.
- Bu adamlarla konu?tun yani.
- Onlarla ve başka birçoklarıyla. Sadece askerlerle değil. Din adamları, işgücü liderleri, avukatlar, doktorlar. Hatta Hükümet mensuplarıyla.
- I need those tickets
- Which ones? You got two pair on the floor for the Bulls-Rockets. I'm gonna hawk those myself. The game's not till 7:00.
- It's 5:00. Tell me where they are.
- O biletlere ihtiyacım var.
- Hangi biletler? Bulls- Rockets için 2 çift salon biletin var.Bunları ise ben satacağım. Nasılsa oyun 7'de.
- Saat 5.00. Söyle neredeler?
- It looks like an accident.
- It had nothing to do with us. Someone stalked those two reporters opened fire and hit my car,... even attempting to burn them to death.
- Kaza gibi görünüyor.
- Bizimle hiç ilgisi yok. Birisi şu iki muhabii takip etti, atş yaktı ve benim arabama çarptı... onları yakarak öldürmeye bile kalktılar.
- I can't remember anything. Dead. I'm a dead man.
- You expect pity?
- I expect you to hand over those keys and then... move your nigger ass out of my room.
- What did you say?
- Move your nigger, spade...
- Hiçbir şey hatırlayamıyorum. Ölü. Ben bir ölüyüm.
- Acımamı mı bekliyorsun?
- Şu anahtarları bana vermeni ve sonra... zenci poponu odamdan götürmeni bekliyorum.
- Ne dedin sen?
- Zenci belini götürmeni...
- You've been on your own with no family tie. But those solo days are done. You'll be two of a kin spending quality time together. As father and son. Building model ships. Takin' fishin' trips. Workin' hand in hand...
- Hiçbir aile bağı olmadan kendi başınaydın. Ama bu yalnız günler bitti. Birlikte iyi vakit geçiren 2 kişilik bir aile olacaksınız. Baba ve oğul olarak. Model gemiler inşa ederek. Balık tutma gezilerine giderek. elele çalışarak...
- Those were the happiest days of my life. The month we lived together in Paris, in that little hotel. What was it called?
- It was in the Boulevard...Near La Concorde.
- And the journey to Geneva.
- Hayatımın en mutlu günleriydi. Paris'teşu küçük olde birlikte yaşadığımız ay. Neydi adı?
- Bulevard'taydı... La Concorde'a yakındı.
- Ve Cenevre yolculuğumuz.
- Those were the happiest days of my life. The month we lived together in Paris, in that little hotel. What was it called?
- It was in the Boulevard...Near La Concorde.
- And the journey to Geneva.
- Hayatımın en mutlu günleriydi. Paris'teşu küçük olde birlikte yaşadığımız ay. Neydi adı?
- Bulevard'taydı... La Concorde'a yakındı.
- Ve Cenevre seyahatimiz.
- It's late, you know. It's after 9.
- How late do they let you stay up ?
- I can never go to sleep. But I can lay quietly and not make a peep.
- Those pajamas will fit. We'll check on you in the morning.
- Geç oldun, biliyorsun. 9'u geçti.
- Ne kadar geçe kadar ayakta kalmana izin veriyorlar?
- Ben hiç uyuyamıyorum. ama sessizce uzanabiliyorum ve dikizlemiyorum.
- Bu pijama olur. Sabah sana bakarım.
-
- If you utter those words again.. ...l shall cut out your tongue.. ...and throw it to the jackal and the dogs! And l shall destroy you, for the good of the world!
- Eğer bu sözleri bir daha söylersen... Dilini keseceğim... ve onu çakallara ve köpeklere atacağım! Ve tüm dünyanın iyiliği için seni mahvedeceğim.